"It's Nice to be Important...But It's more Important to be Nice" (с) Roger Federer.

я только треть поняла...
какой же говор у Джареда непонятный, ппц :lol:
или это я после заполнения документации по переписи очередной окончательный раз ничего уже не соображаю... :spriv:

@темы: видео, 30 seconds to mars, Патисон, Кобачек, этуб, интервью

Комментарии
15.01.2011 в 03:22

Milinda Milano блин, матушка. будь другом - ПЕРЕВЕДИ мне неучу, что он говорит?! /скребется по полу от любопытства/
английский вообще не знаю.
15.01.2011 в 03:33

"It's Nice to be Important...But It's more Important to be Nice" (с) Roger Federer.
я сама в этом туповата.
он очень, очень непонятно говорит...

ну, сначала он прощается с Джеймсом и mtv... друзьями mtv
и у них особенный сюрприз и они говорят пока.
дальше не понимаю...
короче, у кого то днюха. и они решили сделать подарок на эту самую днюху.
и тадам! появляется Роб, Джаред изменяется, что чуть не уронил его. говорит еще что то, что я не понимаю...
представляют Патисона всем.
и хотят что то ему сказать.
или что бы он что нибудь сказал Джеймсу.
а... видимо у Джеймса день рождения.
и Роб должен ему что то сказать, а они послушают.
и что то про парней, дикость и последнее интервью :kto: моя твоя не понимать, однако
Роб держит театральную паузу)))
на что Томо заявляет что то вроде: знаешь чего? да ты фрик/урод!
Шеннон тоже говорит, что думает о нем нечто не очень приятное... руди хз что это...
Джпред говорит, то ли, что это не важно... то ли еще чего.
потом прощается с детишками и томным голосом вещает, что увидимся позже.

это какой то кошмар)))
но вот такой из меня переводчик херовый :-D
английский сдала, теперь туго соображаю
надеюсь, суть понятна... и в этом хаосе можно разобраться
15.01.2011 в 03:36

Milinda Milano спасибо)
не, на самом деле отдельные слова и фразы я понимаю, хотя язык в целом для меня темный лес. но в совокупности с твоими объяснениями стало все понятно.
стебщики :lol::lol::lol::lol:
мне еще понравилось, где им линкин парк послание на зеркале оставляли :-D у тебя же по-моему видел.
15.01.2011 в 04:17

"It's Nice to be Important...But It's more Important to be Nice" (с) Roger Federer.
спасибо)
не за что... чем смогла))

я, обычно, по смыслу догадываюсь :-D
что не переводится, то придумывается))

мне еще понравилось, где им линкин парк послание на зеркале оставляли
о... это было мило... они потом еще по твитерру долго переписывались.

у тебя же по-моему видел.
да... где то тут лежит.
15.01.2011 в 15:04

Milinda Milano
о... это было мило... они потом еще по твитерру долго переписывались. - хочу твиттер Честера))))
и как, добродушно переписывались?
15.01.2011 в 16:12

"It's Nice to be Important...But It's more Important to be Nice" (с) Roger Federer.
добродушно.
Джaрeд нaписaл коронную фрaзу южного пaркa - нaписaл, что они сволочи))
a вообщe он сaм жe и выложил эти фото нa свой сaйт.
тaк что можно прeдположить о хороших взaимоотношeниях мeжду ними.
15.01.2011 в 16:18

Milinda Milano Да, Честер тоже мужик ничего так) Чего бы еще и не общаться)
16.01.2011 в 16:13

"It's Nice to be Important...But It's more Important to be Nice" (с) Roger Federer.
да я тут в ленте новостей глянула... даже женушка Чеза Джареду про снежок писала :-D
видимо, хорошо так общаются.
и правильно)) может как нить споют вместе :rolleyes:


кстати, нашла тут фотки с выставки той...









18.01.2011 в 04:39

Milinda Milano я б не отказался от посещения этой выставки. жаль полноформатных снимков нет.
18.01.2011 в 10:22

"It's Nice to be Important...But It's more Important to be Nice" (с) Roger Federer.
Чего те нет, того нет. Не видела я. Только так.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии